quinta-feira, 10 de setembro de 2015

Que grande maroto, este Totó!

Este post é dedicado muito especialmente ao meu neto mais velho.
Nas últimas férias passadas connosco, veio acompanhado de um livro divertido cuja personagem principal era um menino chamado Toto. Todas as noites líamos um bocadinho e gargalhavamos com as saídas inesperadas deste pequenote! Como esta, por exemplo (cito de cor; espero não cometer nenhum erro na língua!):

   Il est a la maison et un ami lui dit:
- Qu'est ce que tu fais Toto? Tu ne viens pas jouer?
- Non, je ne peux pas; j'aide mon papa a faire mes devoirs!!!

Procurando na net, encontrei uma imagem bem sugestiva do personagem nesta capa:


E mais, no youtube pode ver-se  uma chamada «integral das anedotas do Totó» (https://www.youtube.com/watch?v=KRZZL5saqSE)


Isto é só para não me esquecer de, na próxima estadia do J, vermos em conjunto... É que preciso das suas explicações/traduções e, para além disso, não gosto de gargalhar sozinha...

E ainda há um site com imensas anedotas deste ilustre personagem. E lá está esta, nossa conhecida...

Le professeur dit aux élève :
Celui qui se sent bête, se lève.
Toto se lève.
La maîtresse lui demande, tu te sens bête, Toto ?
Non, mais je ne voulais pas que vous soyez la seule debout !


quarta-feira, 9 de setembro de 2015

Conjugação do verbo «gargalhar»

Este é o castigo para os avós que pensavam que não existia o verbo «gargalhar». Vergonha, vergonha, vergonha...


Eu gargalho
Tu gargalhas
Ele gargalha
Nós gargalhamos
Vós gargalhais
Eles gargalham

E depois disto, vamos todos gargalhar??!!!