Dedicado à C.
Este blogue é feito de memórias, de vivências, de desejos, de realidade e de sonho. Nele pulsa a infância e a eterna procura dela. É dedicado aos meus netos.
domingo, 17 de fevereiro de 2013
Piroette, Cacahuète
Não sei se o J. conhece esta canção.
Mas encontrei-a nestas minhas pesquisas e achei-a tão engraçada que resolvi dá-la a conhecer aqui!
Mas encontrei-a nestas minhas pesquisas e achei-a tão engraçada que resolvi dá-la a conhecer aqui!
Eu perdi o dó da minha viola...
Outra canção infantil divertida...
E que dizer desta versão rock?
Diria que com tantas notas, bem se podem perder algumas....
E que dizer desta versão rock?
Diria que com tantas notas, bem se podem perder algumas....
Fui visitar minha tia a Marrocos
Vá-se lá saber que ideia é esta de ter uma tia em Marrocos!!! As canções infantis têm normalmente letras muito misteriosas... Tudo são pretextos para o divertimento das rimas e dos sons!!!
Na quinta do tio Manel
Quintas com muitas galinhas, com porquinhos, vacas e outros animais domésticos são sempre uma atracção...
quarta-feira, 13 de fevereiro de 2013
Pai Natal, estrelinhas, mamã e galinhas
Morgen kommt der Weihnachtsmann
Na Alemanha temos uma bonita canção de Natal.
Twinkle, Twinkle, Little Star...
Canção infantil inglesa, século XIX.
E não é que se volveu em canção de embalar?
Ah! Vous dirai-je, maman...
Canção infantil francesa, século XVIII.
E não tem uma letra tão travessa?
Pois nem Pai Natal, nem estrelinhas, nem mamã, mas sim galinhas...
Versão camponesa!
Quand trois poules vont aux champs
Foi a versão que conheci...
Por acaso acho os videos pouco interessantes...
Mesmo assim...
Dou a conhecer, à falta de melhor...
Já agora, em língua portuguesa...
Apresento As três galinhas
E para quem, mesmo pequenino, gostar de Mozart, também aqui deixo as Variações sobre "Ah! Vous dirais-je maman"
Na Alemanha temos uma bonita canção de Natal.
Twinkle, Twinkle, Little Star...
Canção infantil inglesa, século XIX.
E não é que se volveu em canção de embalar?
Ah! Vous dirai-je, maman...
Canção infantil francesa, século XVIII.
E não tem uma letra tão travessa?
Pois nem Pai Natal, nem estrelinhas, nem mamã, mas sim galinhas...
Versão camponesa!
Quand trois poules vont aux champs
Foi a versão que conheci...
Por acaso acho os videos pouco interessantes...
Mesmo assim...
Dou a conhecer, à falta de melhor...
Já agora, em língua portuguesa...
Apresento As três galinhas
E para quem, mesmo pequenino, gostar de Mozart, também aqui deixo as Variações sobre "Ah! Vous dirais-je maman"
Subscrever:
Mensagens (Atom)