Camões. Este ano elejo Camões!
Verdes são os campos,
De cor do limão:
Assim são os olhos
Do meu coração
Verts sont les champs,
Couleur citron:
Ainsi sont les yeux
De mon coeur.
Greens are the fields,
De colour of lemons:
So are the eyes
Of my love
Estas traduções foram retiradas da Wikipedia, a grande enciclopédia dos tempos modernos! O saber ao alcance de todos, ao alcance da mão, à distância de um click. Mas não me parece mal. Notemos o pragmatismo da língua inglesa que nos dispensa a interpretação do último verso. É da sua amada que Camões fala. Para quê disfarçar?
Camões, desenho de J., 8 anos |
E não é Camões o grande poeta conhecido pelo mundo inteiro? Pois, não dá nome a nenhum aeroporto, não se chama C. R. nem se sabe se alguma vez chutou numa bola (de trapos...)... Algum menino, hoje, sabe o que é uma bola de trapos???
retirado de http://angolainterrogada.blogspot.pt/2010/07/os-donos-da-bola.html |
E como não podia deixar de ser, a música de Zeca Afonso a reforçar o lirismo do poema. Os pais dos meus netos aprenderam desde muito cedo esta canção. E os meus netos também.
Deixo aqui a interpretação do Zeca e uma outra de que também gosto muito, a da Teresa Silva de Carvalho.